Most of the stories date from the nineteenth and twentieth centuries, and many deal with miserable school experiences. You won’t be surprised to read of Bob Geldof tormenting the priests at Blackrock College by asking inconvenient religious questions, or Edna O’Brien recounting how she sinned by the hour Continue reading
Filed under Of Irish Language interest …
A new Irish-Australian Meeting point in Brisbane?
This now slightly derogatory generic name for an Australian female was first applied to Irish women who appeared in Australian courts. Continue reading
Ó Chréanna Eile From Other Earths
Bilingual poems afford us the opportunity to appreciate both languages. What is most appreciated is the effort taken by these poets to make the English translations poems in their own right. This means that even if you do not read Irish, you can appreciate the themes, thoughts and imagery in this collection. Continue reading
The Woman Who Lives Beside Ballymacpeake Mass Rock
by Michael Boyle The Woman Who Live Beside Ballymacpeake Mass Rock There are no half measureswith her. Even in gettinga cupán tae in yer hand.But the full spreadof fancy sandwichesand sweet cake at the table.Oh herself and the girlswill never pour ye outan ordinary a wee Black Bush.You’ll get a fill of the glassand then … Continue reading
Srúill dhorcha Dark stream and other poems
D’fhiafraigh sí san amhrán/
arbh eol duit cad is grá ann
She asked in the song if you knew what love was but didn’t hear your answer, and the world went on its way, Continue reading
Poems of Reflection from Colin Ryan
In that other universe you won’t make the same mistakes; Sa chruinne eile úd/
ní dhéanfaidh tú/
na dearmaid chéanna Continue reading
Linguistic Homestays for Irish Emigrants
The Scoil Gheimhridh Sydney 2024 is a long weekend of Irish language and craic. Come and
improve your Irish language skills. Continue reading
Would You Like to Write for Us?
We have subscribers in 117 countries and on every continent. Our authors have been Irish-born and Irish resident; Irish-born and Australian resident or resident in other countries; Australian-born of Irish descent; or simply interested and involved in the Australian-Irish connection. Continue reading
Cúinne Dátheangach Bilingual Corner
all public bodies are now obliged to do at least 20% of their annual advertising in Irish and to spend 5% of their advertising budgets on advertising in Irish in the Irish language media. Continue reading
A Book Review: Cnámha Scoilte Split Bones Julie Breathnach-Banwait
Prose poetry offers freedom from structure, from line markings, while retaining rhythm, imagery and emotional layering. Bilingual prose poetry reveals yet another dimension: word choice that can challenge and provoke. That can make you question your assumptions as you read and reread. Continue reading