A Galway man, with Norman and Spanish blood, coursing and cursing through his veins, he could cant and gammer with horse traders
One hundred years have passed since the death of Dr Nicholas O’Donnell (1862-1920), an Irish-Australian leader inMelbourne.
The winner of the Percy French Prize for Witty Verse.
In those times, in that place – it is never referred to as Stratford – the names Hamnet and Hamlet are interchangeable, each written or spoken to indicate the same person.
A review of two books, a disturbing one about Keneally’s literary career, and his unsentimental and searching novel on clerical abuse in the catholic church. And an invitation to read and review the Keneally novels you’ve not got around to…..
Nature of Event: Poems and Pipes, an afternoon of music and poetry inspired by Irish culture with Matthew Horsley (uilleann pipes) and Colin Ryan (poems). Australian writer and broadcaster, Colin Ryan, well known to readers of Tinteán, writes in the Irish language. His short stories, set mostly in Australia and Europe, have appeared in Irish language …
Surely a woman could not have done this on her own. Surely a woman could not have seen what this festering tyrant was doing. Surely a woman could not have known that tyranny incubates and ﬂies across borders.
Working through Irish-music tune-names for an article in the 3rd edition of Companion to Irish Traditional Music, Fintan Valelly was time-travelled back to the 1800s, conjured by those melodic ‘handles’ into a heaving landscape of people, lives, places and the everyday.
An Post Crime Novel of the Year 2019 in first of two books by Dubliner Jane Casey
Ulysses’ ‘interiorization’ is one reason why the book is considered to be unfilmable. Ulysses in Plaguetime deals with this problem by having Dedalus and Bloom speak directly to the viewer in Proteus and Lotus Eaters, as if in video diaries.