POETRY CORNER: Michael Boyle, Patrick Deely, Colin Ryan.

THE TIME HAS COME

by Michael Boyle

My father’s father’s father
survived the potato blight of ’47.
lived all his life
on the Crow’s Nest farm
where he heard an eerie
caw, caw, cawing
late in the night.

My father’s father’s father
was coming home
from Maghera fair
on Tuesday 31 August 1869.
He took the lower Crewe Road
and breathed the stench
of the smelly lint dams.
He made a sharp right hand
turn up the rough
stony Curragh Road
and he was killed by horse
somewhere on Moore’s steep brae.

Family lore suggest
there was much more.
How did a horse kill him?
Was he attacked?
Why was he tended
and cared for two long days
in Maghera town before he died?
Questions, rumors
of a cover up linger till today.

Local surgeon and coroner
Dr. McCaw. A smallish
self-conceited man
with a grayish moustache
and receding hairline,
wrote lengthy, detailed
essays  in The Lancet
and British Medical Journals
but he gave the shortest
inquest report
on my father’s father’s father.

‘INQUEST REPORT
Wednesday September 22 1869
Married, Male, Age 55.
Cause of death-
Horse running against
and accidentally killing deceased
on September 2.
Ill for three hours.’
Doctor J. Dysart McCaw.

For me unanswered
questions remained.

In an early Newfoundland dawn
in the midst of a howling storm
as lights flickered in the darkness
And I heard the echo
of a staccato haunting voice.
I froze- fell on the floor
listened as my dog
plucked up his ears.
It was my father’s father’s father
calling out to me
from somewhere beyond the grave.


He said
‘There is nothing
I can add to your tale.
Horse accidents
often occur in country places.
But I tell you frankly
that evidence of a cover up
or miscarriage of truth
is not easily obtained.

Don’t forget my fate
but learn
to forgive and live.
The time has come
for you
to let all this go.’

Today around
the family homestead
of my father’s father’s father
you can still hear the crows
calling ‘caw, caw, caw.’  

Michael Boyle is a native of Lavey, Derry, Ireland. His poems have appeared in the The Antigonish ReviewDalhousie ReviewTinteán and New Ulster Writing. He lives in St John’s New Foundland, where he conducts a historical walking tour and is currently putting the final touches to his memoir On New Turf about his life in Ireland and in Newfoundland.

_______________________________________________________________________________________________________________                                                                               

FOX

By Patrick Deely

 1

I daub white paint onto the back wall,

a fresh invitation to the graffito merchant,

but he doesn’t return.  Instead,

muddy pawprints from bottom to top –

a fox’s.  Admitting himself to the garden

even as I follow his well-worn trail

along the ragged bank of the River Dodder,

up towards Glenasmole.  But while

neither of us is overly bothered

about the movements of the other, I know

enough to know that for the fox

enmity or wariness towards humans

is necessary in face of the threat we carry –

of death, or even the tyranny

of domestication: a hideous pie-balding

of the fur, a meek curliness of tail,

such whingey cuteness as might find him

reduced to a wretched lapdog. 

So let him stay footloose, sinuous,

answerable only to the edict of the earth,

which tricks differently with me

as I stand speculative, testing and tested

by the puzzle of existence, caught 

between holding and conceding ground.

2

We stop within a foggy breath of each other,

and he gathers from my stare that I feel

entitled here, his nightly rove

given to this place which I claim as mine

alone, that the gap in understanding

between us never will diminish –

for while I am crossed with over-thinking,

he is tuned to the living moment. 

I speak softly but he twists lithely away 

through my plot of pet foliage,

our chance encounter fading from his skull

even as it consolidates in mine

to a myth of fellowship – the way

this city garden implies both farm and feral

to me still, or my potted cacti

a desert chaparral, or the patch of thick grass

thrown in the glow of a laneway lamp

remembers the spot where I buried

the collie two years ago.  So if by moonlight

I see the collie appear to rise,

to run and dance, a smile might wreathe

my face before I again realise

that neither the dog nor the dog’s ghost

returns, but the fox, rooting for sustenance.

MY FATHER’S SALSA

He would jiggle the riddle’s circular frame

between his hands, sand dancing

within, fine grains streaming through the grid

until only shingle and jags of stone

remained.  Then stop those salsa rhythms

I found myself dancing to; chuck

loose pebbles aside, shovel from the quarry

a refill, shake and shuffle as before,

sifting so the damp, silken sand

overspilled the sides of its conical hill. 

Walls were called for where clay ditches

had always done, the quickening –

though neither of us knew it yet –

to modernity begun, cement mixer and silo

soon to be shunted into position. 

We saw it as improvement, tunnels drilled

through hills, tar lorries, steamrollers

smarming a nexus of routes. 

And bridges, so many new bridges to cross. 

Decades later, in this underpass,

a muffled whoosh, plastic scrunched

underfoot, long mittens of ivy

darned on rock.  I scamper up and around,

smell fuel-burn, feel the wind

on my face no matter which way I turn. 

Traffic bugles, trombones, an out-of-tune

brass band, the world of strangers

here and gone, all my townlands swept past

in no more time than it takes

to mime my father’s salsa, dream the man.

Patrick Deeley is a poet, memoirist and children’s writer from Loughrea, County Galway.  His new collection of poems, Keepsake, recently appeared from Dedalus Press.

________________________________________________________________________________________________________________

Eilís Ní Cheallacháin in Hobart,
Van Diemen’s Land 1821

le Colin Ryan

Ag teacht i dtír di bhraith sí
Sasanachas na háite
Londain bheag eile beagnach
murach íoróin na sléibhte

airgead falsa
a chuir an loch amach í
an fharraige ghlas
ag slogadh na staire
is an séan ag seadú ina haigne
Contae an Chláir ina cheo
is Whitechapel á dhearmad

pé anbhás a thiocfadh feasta
níorbh fhiú léi í féin a chaoineadh
is a bróga go beo ar na clocha
le ceolta an dóchais

nárbh fhearr seo ná an chroch
a gealladh di lá gaoithe

Eilís Ní Cheallacháin in Hobart,
Van Diemen’s Land 1821

by Colin Ryan

On coming ashore she felt
the Englishness of the place
almost another little London
if it wasn’t for the irony of mountains

it was counterfeit money
that saw her transported
with the green sea
swallowing the history
and the omen settling in her mind
County Clare lost in mist
and Whitechapel being forgotten

however violent her end might be
she thought it not worth lamenting
and her shoes lively on the rocks
with the music of hope

wasn’t this better than the gallows
promised to her on a windy day

Is scríbhneoir gaeilge, as an Astráil, é Colin Ryan. Tá dhá chnuasach gearrscéalta agus dhá chnuasach filíochta foilsíthe aige i ngaeilge, chomh maith le cnuasach filíochta dátheangach.

Is mór an onóir d’fhoireann Tintéan labhairt le Colin in eagrán na Márta d’Agallaimh le scríbhneoirí gaeilge.

Colin Ryan is an Australian Irish language writer. He has published two collections of short stories and two collections of poetry in the Irish language as well as a bilingual collection of poetry.

The Tinteán team are excited to present Colin as our next guest, in March’s Agallaimh le scríbhneoirí Gaeilge/Interviews with Irish language writers.

________________________________________________________________________________________________________________